Characters remaining: 500/500
Translation

kinh quyền

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "kinh quyền" est un terme qui peut être traduit en français par "s'adapter aux circonstances" ou "s'ajuster aux conditions". C'est un terme qui évoque l'idée de flexibilité et d'adaptation face à des situations changeantes ou difficiles.

Explication simple :

"kinh quyền" signifie que l'on doit être capable de changer ou d'ajuster ses actions ou son comportement selon les besoins de la situation. Cela peut être appliqué dans divers contextes, que ce soit dans la vie quotidienne, au travail ou dans des relations interpersonnelles.

Instructions d'utilisation :

Vous pouvez utiliser "kinh quyền" lorsque vous parlez de la capacité à faire face à des défis ou à des imprévus. Par exemple, si quelqu'un est confronté à un problème et qu'il trouve une solution, vous pourriez dire qu'il a su "kinh quyền".

Exemple :
  • "Dans cette situation difficile, il a vraiment su kinh quyền pour trouver une solution efficace." (Traduction : "Dans cette situation difficile, il a vraiment su s'adapter pour trouver une solution efficace.")
Usage avancé :

Dans un contexte plus technique ou philosophique, "kinh quyền" peut être utilisé pour décrire des stratégies de gestion ou de leadership, où un leader doit adapter ses méthodes en fonction des besoins de son équipe ou de l'environnement commercial.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "kinh quyền", mais il est souvent utilisé dans des contextes qui parlent d'adaptation ou de flexibilité.

Différentes significations :

Bien que "kinh quyền" soit principalement utilisé pour parler d'adaptation, il peut également avoir des connotations plus larges liées à la résilience et à la capacité de rebondir après des échecs ou des défis.

Synonymes :
  • Thích ứng (s'adapter)
  • Linh hoạt (flexible)
  • Điều chỉnh (ajuster)
  1. (arch.) s'adapter aux circonstances

Comments and discussion on the word "kinh quyền"